先锋访谈录 | 朱玉彬:甘为外语教育孺子牛

发布时间:2025-05-29

编者按:百年征程映初心,先锋力量启新程。在奋力谱写中国式现代化新篇章的时代背景下,安徽大学各级党组织始终以高质量党建引领高质量发展,涌现出一批信念坚定、担当有为的党员先锋。他们扎根教学科研一线,投身管理服务前沿,他们在专业学习、科创竞赛中勤学笃行,在社会实践、志愿服务中书写担当,用实际行动诠释共产党员的初心使命,以先锋力量凝聚起推动“双一流”建设的磅礴动能。

为让“先锋力量”触手可感,安徽大学融媒体中心特别策划推出“先锋访谈录”栏目!本栏目将聚焦安徽大学共产党员先锋,通过深入访谈,展现他们在教书育人、科技创新、服务社会、躬身求知中的鲜活故事与精神风貌,挖掘平凡岗位上的不凡坚守,记录新时代共产党员的赤诚与担当。先锋力量就在身边,一起聆听党建引领下的安大故事,感受“双一流”建设中的先锋脉搏。今天我们一起走近大学外语教学中心朱玉彬老师。

本网讯(融媒体中心)从2003年留校任教至今,二十载春秋更迭,朱玉彬老师始终怀揣着对教育事业的热忱与执着深耕外语教育沃土。作为现任大学外语教学中心直属党支部委员和大学外语教学中心主任,他根据学校“双一流”建设发展需要,锐意改革,积极推动大学外语分层分类个性化教学改革落地生根;作为教师,他创新求变,打造特色课程体系;作为共产党员,他凝心聚力,践行育人初心使命。在教书育人、科学研究、行政管理党建工作的多重角色中,他始终以赤诚之心诠释着新时代高校教师的责任与担当,积极探索外语教学与学科发展的新动向

 

教学篇:开课拓荒,推开新知之窗

在教学领域,朱玉彬老师是一位不折不扣的探索者与创新者。自踏上讲台以来,他勇于开设新课,陆续将《中国文化概览(英文)》《英语演讲》《计算机辅助翻译》《笔译工作坊》等课程带入外语学院的课堂,为学生们打开了一扇扇通往新知识的大门。每一门新课的诞生,都是他对“新文科”教育的生动诠释。其中,《计算机辅助翻译》课程分别面向本科生和研究生开设面向本科生的课程现已更名为《翻译技术:理论与实践》该课程作为省级质量工程线上线下混合式课程建设项目已顺利结项。朱老师表示,希望通过这门课程,将行业前沿知识引入课堂,让学生提前掌握职场所需的翻译工具与技能,为日后进入语言服务行业打好专业基础,以尽快适应翻译新业态的发展。自该门课程开设以来,朱老师已在翻译类权威期刊《中国翻译》发表了三篇关于翻译技术类课程教学研究的高水平论文。这些论文都是他在授课基础上展开的一些理论思考,体现了他对教学工作的深入钻研与不懈追求。

 

 

近五年,朱玉彬老师积极承担本科生及硕博士研究生专业核心课和专业选修课的教学任务,累计课堂教学工作量达1440学时,不含指导本科生和硕博士研究生毕业论文工作量的年均课堂教学课时为288学时。“授人以鱼不如授人以渔,我们作为老师,相较于学科知识,更重要的是培养学生终生学习的能力,”朱。在教学实践中,经常同学们相互学习,坚持教学相长。他认为现在的学生接受新知识的途径不断增多,搜索知识的能力不断增强,因而在教学时,比如让学生汇报翻译技术领域出现的工具,老师也能及时了解到该领域最新的技术进展,这种互动式的教学模式,让师生共同成长,共同进步。

作为我校国家级一流本科英语专业的主要建设者之一,朱老师始终以高度的责任感投身于学生的培养工作之中,秉持“因材施教、悉心指导”的育人理念,传道授业诲人不倦。在本科生教学中,2024届英语专业毕业生任书同学,在获得上海外国语大学推免招生夏令营“优秀营员”称号后,第一时间向朱老师发来感谢短信。她写道:“我深深地觉得如果没有您的教导和指引,我真的不会有这样的机会,所以非常冒昧地来向您汇报、感谢!”她特别提到,在面试过程中正是运用了朱老师在课堂上讲授的本地化翻译具体案例,由小见大,阐述了文化差异对产品国际化的重要性,得以在众多竞争者中脱颖而出,赢得面试专家的一致好评。在研究生培养方面,朱老师同样倾注了大量心血。截止20251月,朱老师已经指导69名硕士研究生(其中翻译专业硕士36人)顺利毕业,指导1名博士生顺利毕业。他尊重每一位学生的个性发展,注重因材施教,帮助学生找准发展方向,提升专业能力。2015届外国语言学及应用语言学方向硕士毕业生陈晓倩同学读书时,就对科研产生浓厚兴趣,朱老师因材施教,针对她的特点具体指导,指导她撰写多篇高水平论文。她毕业时顺利入职蚌埠医科大学,现已成长为单位骨干,获得省级教坛新秀,并于2023年晋升副教授职称,成功入选所在学校的“龙湖英才”项目。2025届英语笔译专业硕士毕业生桂露露同学便是在朱老师的悉心指导下,逐步产生了对口译工作的浓厚兴趣,在经过多次实战口译任务后,口译能力显著提升。在读研期间,她多次参与政府部门和企业等重要外事场合的口译任务,积累了丰富的实战经验。凭借扎实的专业基础与出色的综合素质,桂露露同学现已成功入职京东方科技集团股份有限公司。


科研篇:“顶天立地”,关注文科新途

朱玉彬老师在南京大学读博士期间跟随导师柯平教授开始从事外国语言文学与计算机科学技术的跨界研究,主攻语料库语言学和计算机辅助翻译研究。他于2009年获批安徽大学外语学院第一个语言学学科的国家社科基金项目“对双语语料库介入下学生译者翻译能力的计算机辅助实验研究”(项目批号:09CYY040)。他在项目研究基础上,主持研发了一个基于语料库的计算机辅助翻译教学平台,并在《外语电化教学》发表了《基于语料库的计算机辅助翻译教学平台的理论构想与工程实践》,详细介绍了这个基于 Java 语言开发的机辅翻译教学平台的理论构想、工程与教学实践。

 

近年来,他指导博士研究生将语料库技术和计算技术运用于语言学和翻译学领域,聚焦数字人文视域下的外国语言文化研究。朱玉彬老师的团队现已在外语类权威期刊《外国语》上发表论文《基于语料库的<中华人民共和国民法典>两英译本比较研究——以民法核心概念民事主体相关术语的英译为例》在数字人文领域重要中文辑刊《数字人文》发表论文《数字人文视域下二十四史论赞引语的言据性研究》等

在科研工作的“立地”方面,他主持的安徽省社科规划项目《安徽省国家社科基金项目研究成果学术影响力研究》(项目批号:AHSKY2015D133)以优秀结项。该项目立足安徽省省情实际,结项报告为省内高校等科研管理部门提供了有价值的参考。另外,他还主持了安徽省司法厅招标项目《2024年安徽省省政府规章译审工作项目》,这是落实我校与安徽省司法厅合作的重要实质性举措,是安徽省建设同高质量发展、高水平开放要求相适应的涉外法治体系与能力的重要需求。该项目涉及外商投资、对外贸易、文化旅游等多个领域的安徽省省政府规章翻译,共计42规章原文17.49万字现在翻译团队已顺利完成该项译审工作

 

行政:改革先锋,探索创新之路

202412月底履职安徽大学大学外语教学中心以来,朱玉彬老师便以满腔热忱投身于大学外语教学改革的工作之中。为推进我校“双一流”建设、适应外语学习的时代发展,他接过前任的接力棒,继续推进《安徽大学大学外语分层分类个性化教学改革方案》的落地实施,旨在让每一位学生都能在英语学习的道路上找到适合自己的方向,努力实现个性化发展。未来,学生既可以通过英语水平考试后免修大学英语,选择修读第二外语或高阶英语课程,也可以通过托福、雅思和六级成绩兑换学分从而免修大学英语系列课程。这一举措不仅能打破传统“一刀切”的教学模式,更能激发学生的自主学习热情,促进学生的个性化发展。尽管改革尚处于试行阶段,面对师资调配、课程设置等多重挑战,朱老师却充满信心:“我们愿意迎接挑战,因为我们知道,这是真正对学生负责的选择。”朱老师还表示,未来还将开设研究生升学辅导、四六级能力提升等实用课程,进一步丰富个性化教学内容。此外,他还提出要向校外优质外语培训机构“取经”,借鉴其教学方法与经验,力求将高校的教学资源与学生升学就业需求相结合,培养更具国际竞争力的新时代人才。

 

作为曾主管外语学院科研工作的副院长,凝聚高质量的学术研究队伍,形成有组织的科研他结合外语学科多语种专业特点,积极推动与全国科学技术名词审定委员会合作,共建“多语种术语学理论与应用研究基地”,聚焦新时代背景下的术语学学科建设、学术话语体系建设,努力推进中国术语研究的国际化进程该基地是安徽省外语界第一个与国家机构合作共建的研究基地,也是全国科学技术名词审定委员会18个研究基地之一。朱老师希望依托这一科研平台,从本科阶段起培养学生的术语意识,助力各学科知识传播;现已与安徽省内和江苏省的兄弟院校合作,初步组建跨院校多语种术语学理论与应用研究团队,未来将继续积极申报各级各类术语学相关科研项目,推进术语学相关成果的出版发表,为中国的术语研究贡献安大力量。

 

  

党建篇:服务师生,思政铸魂育人

在曾任外语学院党委委员期间,朱玉彬老师始终以高度的政治责任感推进统战工作。在工作中,他始终坚持为师生服务的宗旨,积极倾听院内各位教职工包括民主党派和无党派教职工的意见建议,及时为他们排忧解难,提供帮助与支持。党和国家方针政策以及学校的新政策出台后,他总是第一时间组织宣讲,确保每一位教职工都能及时了解和把握文件及会议的精神实质。同时,朱老师结合二级单位发展实际,将自己学习到的党的理论知识运用到具体工作中积极通过党课形式学院骨干教师分享。作为大学外语教学中心直属党支部委员他延续着一直坚持的工作,传承着一直坚守的精神。

 

作为党员教师,朱老师深知课程思政与外语教学结合的重要性。他在教学中巧妙融入思政元素,尤其是在翻译类课程的教学中,常常引导学生思考译者的立场与责任。他常说:“作为外语人,我们要有政治敏感性,要有文化自信,要用我们的外语能力让世界更好地理解中国。”他鼓励学生在翻译实践中坚守译者的伦理底线,批判性地看待外来观点,增强国际传播意识。他说:“我们安大外语人的使命之一,就是让外国人更好地理解当代中国,向世界讲好中国故事、安徽故事、安大故事,让世界了解中国人的精神

朱玉彬老师以他的智慧、勇气与担当,在教学、科研、行政与党建的道路上留下了坚实的足迹。他用自己的实际行动诠释着共产党员的初心与使命,为安徽大学的外语教育事业贡献着自己的力量。在这片教育的沃土上,他将继续耕耘,继续播种,继续照亮更多青年学子的梦想之路。

返回原图
/